Agarthi - Il Forum di Martin Mystère


Il presagio
Poll choicesVotesStatistics
Scarso0 [0.00%]
Mediocre0 [0.00%]
Sufficiente2 [7.69%]
Buono2 [7.69%]
Ottimo9 [34.62%]
Capolavoro13 [50.00%]
Guests cannot vote (Voters: 26)

Il presagio, Martin Mystere nn. 66-67

« Older   Newer »
  Share  
GGP
view post Posted on 24/10/2007, 11:54 by: GGP
Avatar

Vecchio Saggio

Group:
Member
Posts:
26,340
Location:
Verde Veneto (più o meno)

Status:


Per comodità copio-incollo da Wikipedia:

CITAZIONE
L'espressione quinta colonna è un calco italiano del castigliano quinta columna, che qualcuno attribuisce al dittatore Francisco Franco. A coniare l'espressione fu più probabilmente un sottoposto di Franco, il generale Emilio Mola, che durante la Guerra di Spagna comandava l'"armata del nord".

Secondo lo storico inglese Hugh Thomas (Storia della guerra civile spagnola, Torino, Einaudi, 1963), durante una conferenza stampa con giornalisti stranieri fu chiesto al generale quale delle "quattro colonne" che componevano la sua armata avrebbe conquistato Madrid; al che Mola rispose che l'iniziativa sarebbe spettata alla quinta colonna (quinta columna), con implicito riferimento ai gruppi filomonarchici e franchisti che agivano clandestinamente a Madrid. Thomas afferma che queste "parole imprudenti" fornirono il pretesto per una lunga serie di eccidi nella capitale.

Secondo altre fonti Mola avrebbe affermato, durante una trasmissione radiofonica nel 1936: "Abbiamo quattro colonne che avanzano su Madrid. La quinta colonna si solleverà al momento giusto" (in effetti può trattarsi dello stesso episodio tramandato in due versioni differenti).

L'espressione ebbe subito fortuna nel lessico giornalistico, ed è stata ricalcata in tutte le lingue europee (ad esempio esiste fifth column in inglese, fünfte Kolonne in tedesco, eccetera).

Che poi dire "quinta colonna esoterica" sia una ridondanza è un altro discorso ^_^
 
Top
56 replies since 15/10/2007, 09:19   1600 views
  Share